Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
Subcategories
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Meteorology
»
Meteorology subcategories
inverse forecast [The outset and the resultant meteorological conditions are opposed]
Meteorology category:
forecast
Proverbs Sheets
Displaying
761 - 780
of
847
(page 39 of 43)
Text
Language or variety
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger
French
Qui à Noël se chauffe au soleil, [/] À Pâques brûle la bûche de Noël
French
Qui per Carnestoltes es soleia, [/] per Pasqua crema la llenya
Catalan
Qui per Nadal juga a bitlles, per Pasqua s'escalfa els talons
Catalan
Qui pèr Nadau s'assoulelho, [/] Pèr Pascos s'estourrelho
Occitan
Qui prend le soleil à Noël, [/] À Pâques se gèle
French
Qui se chauffe au soleil à Noël, le saint jour, [/] Devra brûler du bois quand Pâques aura son tour
French
Quouro es claro la marino, [/] Manjo, e rèsto à la cousino
Occitan
Raso a prima, agua encima
Castilian (Spanish)
S'il gèle à la Saint-Maur, [/] Moitié de l'hiver est dehors
French
S'il ne pleut ou ne neige à la Saint-Blaise, [/] En mars, le froid en prendra à son aise
French
S'il pleut à la Saint-Jean, [/] Il fera beau à la Saint-Pierre
French
Santo Agueto [/] Emporto la fre dins sa saqueto
Occitan
Se brina il 25 marzo, non avremo più gelate
Italian
Se febrié noun febrejo, [/] Mars marsejo
Occitan
Se i ragni non tessono, il tempo cambia: se tessono durante la pioggia, presto smette
Italian
Se il Natale è verde, la Pasqua sarà bianca
Italian
Se janvié [/] es bouié, [/] Noun l'es mars nimai febrié
Occitan
Se marzo entra come un leone, esce come un agnello
Italian
Se Natale ha i moscerini, Pasqua ha i ghiacciolini
Italian
Pages
« first
‹ previous
…
35
36
37
38
39
40
41
42
43
next ›
last »