mountains shrouded in cloud
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 61 - 80 of 266 (page 4 of 14)
Textsort descending Language or variety
Cuando Parapanda se pone la montera, llueve aunque Dios no quiera Castilian (Spanish)
Cuando Parapanda se toca, todo el mundo se encapota Castilian (Spanish)
Cuando pon la montera el cantu Manil, Vuélvete venir [sic] Asturian
Cuando Roldán se pone la montera, llueve, quiera Dios o no quiera Castilian (Spanish)
Cuando San Benito echa la capucha, nieve, y mucha Castilian (Spanish)
Cuando San Benito se pone la toca, pone a San Lorenzo hecho una sopa Castilian (Spanish)
Cuando San Pedro se pone la toca, Ajalvir y Daganzo se hacen una sopa Castilian (Spanish)
Cuando Sant'Ana pon la touca, agua y no pouca Asturian
Cuando veas la Sierra de Santa María con capa, no dejes la tuya en casa Castilian (Spanish)
Cuando'l monte de Cuana se pone toca, la marina de Llanes toda se moja Castilian (Spanish)
Cur cha Crasta Mora ho sü sia chapütscha, as müda l'ora Romansh
Cur cha Lunghin ho sü la chapütscha, [/] metta davent la fotsch e piglia'l rastè Romansh
Cur cha'l Pisoc ha sü la chapütscha, [/] schi pigl'il parisul e mütscha Romansh

Cur cha'l Pisoc ha sü'l chapè, [/] schi lascha la fotsch e piglia'l rastè

Romansh
Cur cha'l Piz Daint ha sü chapè, schi in trais dis plova Romansh
Cur cha'l Piz Labàn ais chapütschà, [/] o chi plova o chi plovarà Romansh
Cur cha'l Piz Pisoc ais chapütschà, [/] o chi plova o chi plovarà Romansh
Cur cha'l Piz Tschütta ais chapütschà, [/] o chi guotta o chi ha guttà Romansh
Cur il Chapisun ais chapütschà, [/] ais la plövgia bel e quà Romansh
Cur il Fora ho üna bindera, do que vent o trid'ora Romansh

Pages