mountains shrouded in cloud
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 61 - 80 of 266 (page 4 of 14)
Textsort ascending Language or variety
Si La Tiñosa se toca, ¡aguárdate, poca ropa! Castilian (Spanish)

Se la montàgna la mèti el capèl, mòla la fàlse e ciàpa el rastèl

Venetan
Se la mont Mariane e à il cjapièl, o ch'al plûf o ch’al vèn biel Friulian
Se l'Ambrusèit al à il cjapiel [/] 'e ven ploe sigure Friulian
Se l Generús al mett sü l capèll par dü dí la vegn gió a sedèll Lombard of Switzerland
Se l Generús al mett sü l capèll mòla la ranza e ciapa l restèll Lombard of Switzerland
Se l Bisbín al gh'a sü l capèll va mia fö da ca senza l'umbrell Lombard of Switzerland

Se åre Účka baréta, moréşti púre o måie maimúnd pre tíre

Istro-Romanian
Scha'l Piz Tschütt['] ais chapütschà, [/] lavur'in presch'e va a chà Romansh
Scha'l Munt Baselgia ais chapütschà, [/] la plövgia sta davant la chà Romansh
Santa Tecla tem capelo, venta logo ou chove cedo Portuguese
Santa Bàrbara porta capell, pluja al clatell Catalan
Sant Pere Màrtir porta barretina, plourà, Caterina Catalan
Sant Gregori porta capa i sant Benet porta barret Catalan
San Cristóbal con gorro, agua hasta el morro Castilian (Spanish)
Sa frantalùn [sic, por Frantalùn] mét sü'l cagèl [sic, por capèll], via la falc e scià'l restèl Lombard of Switzerland
Roques amb caperó, pluja en abundor Catalan

Qu̯andə la məndagnə sə mèttə ḍi cappèḍḍə, u̯ìnnətə lə crapə ə ccumbrə ḍi manteḍḍə ; qu̯andə la məndagnə sə ʃbbrachə, u̯innə lə crapə ə ccumbrə ḍi mantèḍḍə

Abruzzese

Qu̯anda la mundagnə sə calə lə bbrachə, vìnnətə lu cappèllə e ccúmbratə la caprə ; qu̯andə sə mèttə lu cappèllə, vìnnətə la crapə ə ccùmbrətə lu cappèllə

Abruzzese
Quouro Mount-Cau fa capèu, [/] Se noun plóu, plóura lèu Occitan

Pages