Si el sudeste asoma, ponte botas de goma |
Castilian (Spanish) |
Si el veintisiete no llueve y el treinta lo consiente, buen tiempo para el mes siguiente |
Castilian (Spanish) |
Si en julio llueve, en invierno, nieve |
Castilian (Spanish) |
Si en la florada llueve o ventea, no granjean cosecha las colmenas |
Castilian (Spanish) |
Si en once de maio rocío vises, espera bon ano, e mellor si chovese |
Galician |
Si en once de marzo rocío vieres, espera buen año; mejor si lloviere |
Castilian (Spanish) |
Si en septiembre ves llover, el otoño seguro es |
Castilian (Spanish) |
Si hiela en enero, llueve en febrero |
Castilian (Spanish) |
Si l'apôtre saint Jacques pleure, [/] Bien peu de glands il demeure |
French |
Si l'hiver est chargé d'eau, [/] L'été n'en sera que plus beau |
French |
Si la abeja ves beber, muy pronto verás llover |
Castilian (Spanish) |
Si la Candelaria plora, invierno fora; y si no plora, ni dentro ni fora |
Castilian (Spanish) |
Si la Candelera plora, l'hivern és fora; però si fa vent, tres mesos més d'hivern |
Catalan |
Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche |
French |
Si la lechuza en la torre canta, prevén la manta |
Castilian (Spanish) |
Si la luna tiene cerco y estrellas dentro, o frío, o lluvias, o buen tiempo |
Castilian (Spanish) |
Si la lune naît par beau temps / Il pleut le quatre ou le sept |
French |
Si la lune renouvelle au beau / Trois jours après il y a de l'eau |
French |
Si la tramuntana és vertadera, | la botella va al darrera |
Catalan |
Si las moscas se pegan, raro será que no llueva |
Castilian (Spanish) |