Is Avènt, [/] Plueio o vènt, [/] E fre cousent |
Occitan |
L'auro qu'es pèr Rampau signado [/] Duro touto l'annado |
Occitan |
La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente |
French |
La Mare de Déu encandelada, gran nevada, gran gelada o gran ventada |
Catalan |
La marino roujo, [/] Auro o plueio boujo |
Occitan |
La niebla de diciembre trae el sur en el vientre |
Castilian (Spanish) |
La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa |
Catalan |
La rugiada viene senza vento |
Italian |
La semana de los Santos barbudos, fríos y vientos |
Castilian (Spanish) |
Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan |
Castilian (Spanish) |
Le mois de l’Avent [/] Est sujet au vent |
French |
Le vent du Jour de l’An [/] Souffle moitié de l’an |
French |
Le vent du jour du buis [/] Dure quarante jours comme lui |
French |
Le vent, pour les Rameaux bénits, [/] Toute l’année souffle et s’ensuit |
French |
Légers nuages agités / Vent d'Est tombé |
French |
Les récoltes auront trop froid [/] S’il fait du vent à Saint-Leufroy |
French |
Li Rèi ventous |
Occitan |
Llevant bufador, | pluja en abundor |
Catalan |
Lloviese y nevase, y no ventiscase |
Castilian (Spanish) |
Lloviese y nevase, y no ventiscase: que cuando hace viento, entonces hace mal tiempo |
Castilian (Spanish) |