wind
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1261 - 1280 of 1291 (page 64 of 65)
Text Language or varietysort descending
Vânt mai bătrân, de strâns Romanian
Vânturile de miazănoapte aduc timp statornic Romanian
Vânt bătrân, de strâns Romanian
Vântul de septembrie e vânt bogat Romanian
Dacă în octombrie şi noiembrie este multă ploaie, poţi aştepta în decembrie mari vânturi Romanian
Vântul de octombrie este vânt bogat Romanian
Dacă a doua zi de Crăciun va bate vântul, atunci toamna va fi ploioasă şi vânturoasă Romanian
Fulgerele din timpul iernii sunt semne de zăpadă apropiată, de vânt sau de viscol Romanian
Când cerul e senin dimineaţă, la răsărit, are să bată vânt Romanian
Dacă dimineaţa, în perdea, oile se bat cap în cap, are să bată vântul în acea zi Romanian
Vânturile când încep ziua sunt mai mari şi ţin mai mult decât acele care încep noaptea Romanian
Când se roşesc norii la apusul soarelui e a vânt Romanian
Când se uită după asfinţit soarele înapoi, are să schimbe vremea sau are să fie vânt Romanian
Când se iveşte luna, dacă e galbenă, e a vreme bună, iar dacă e roşie, e a vânt Romanian
Tot la noi în şatră / bate vînt şi piatră Romanian
Precum vîntul aruncă jos cei mari copaci şi trăsnetul loveşte în munţii cei mai nalţi, aşa şi necazurile pe cei mai mari cad Romanian
Russura à la marina, acqua ô ventu la matina Corsican
Ciriôla, ciriôla, [/] s'èddu è acqua ô s'èddu è ventu, [/] di l'invernu sèmu drentu...; [/] s'èddu è nèvi ô granjola, [/] di l'invernu sèmu fôra Corsican

Ciriola, ciriola, [/] S'ellu venta o s'ellu piove [/] Di l'invernu semu fora [/] Ma s'ellu hè sole è bellu tempu [/] Per trenta ghjorni semu dentru

Corsican

Ferraghju è ferraghjettu, neve è ventu ancu ind'è u lettu

Corsican

Pages