Abba et sole, trigu a muntone, subta sa cappa de nostru Segnore
Language or variety: 
Literal translation: 

Agua y sol, trigo a montón, bajo la capa de Nuestro Señor

Gloss: 

Acqua e sole grano in abbondanza, sotto la cappa di nostro Signore. (Loi, 2010 [1972]: 67)

Acqua e sole, grano in quantità, sotto la protezione di Dio nostro Signore. (Spano 1997 [1871]: 41)

Comments: 

Asignamos la geolocalización según la indicación de Spano de que abba es una forma logudoresa. Nótese la afinidad con esta paremia del Alguer [Alghero, en italiano], enclave catalanohablante de Cerdeña: Aigua i sol, froment a buiol, aigua i neu, froment arreu.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Logudoro, Sardinia, Italy.

    Geolocation which corresponds to the linguistic area of Logudorese.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Place of edition:
Nuoro
Publication date:
1997 [1871]
Page:
41
Sub voce:
Abba
LOI, Salvatore

Proverbi sardi

Editorial:
Giunti
Place of edition:
Firenze / Milano
Publication date:
2010 [1972]
Page:
67
Proverb number:
369