Cièl pomelat [/] femna fardada [/] ten pas de durada

Language or variety: 
Literal translation: 

Cielo aborregado [/] mujer maquillada [/] no tiene duración

IPA phonetic transcription: 

sjɛ pʊməlɑ / fˈẽnɔ faʀdˈadɔ / tɛ pa dœ ɟyrˈadɔ

Comments: 

El ALAL (mapa 19: ciel pommelé) localiza este refrán en Sarmentison o Sarmention [Sermentizon], punto de encuesta 6. Es probable que la forma cièl sea un préstamo del francés. Refrán auvernés.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Sarmention [Sermentizon], Puy-de-Dôme, Auvergne [Auvèrnhe, Auvèrnha], France.

    Point 6 of the Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1994
Map number:
19