Juin larmoyeux [/] Rend le paysan joyeux
Language or variety: 
Literal translation: 

Junio lacrimoso [/] Vuelve al campesino alegre

Gloss: 

[...] des petites pluies légères, ne sont pas une mauvaise chose [...]

Comments: 

La lluvia en junio no es bien recibida por la gente del campo. Ahora bien, una interpretación distinta se deriva de este otro refrán, formalmente afín: Juin laborieux [/] Rend le foyer joyeux.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
80