L'abrihando, [/] Coume fai lou tres, fai lou quaranto
Language or variety: 
Literal translation: 

"El principio de abril", [/] Como hace el tres, hace el cuarenta

Gloss: 

[...] les quatre premiers jours d'avril, auxquels le peuple attribue une importance climatérique [en referencia a abrihando]

Comments: 

En grafía normativa: L'abrilhanda, [/] Coma fai lo tres, fai lo quaranta.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
15
Sub voce:
abrihando
Volume:
I