Lo vent de dalt la mou | i lo vent serè la plou
Language or variety: 
Literal translation: 

El viento de arriba la mueve | y el viento sereno la llueve

Comments: 

El referente de la habrá de ser "la lluvia". Refrán localizado por el ALDC (mapa 652. Altres vents segons llur direcció) en el punto 110 (Cubells, comarca de la Noguera). Nótese el uso del artículo arcaico y hoy dilectal lo, en lugar del normatico el. Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas. Por su parte, Manent/Cervera (2006: 64) localizan el refrán en el Urgell, sin la barra vertical y el serè en lugar de lo vent serè.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cubells, La Noguera, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    Point 110 of the Atles lingüístic del domini català.

  • Territory:

    El Pla d'Urgell, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    L'Urgell [El Baix Urgell], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia Editorial:
Institut d'Estudis Catalans
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
2006
Volume:
III
Map number:
652
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell Editorial:
Pagès
Place of edition:
Lleida
Publication date:
2006
Page:
64
Sub voce:
Vent de Dalt