Lou vènt que bat lous Rams, [/] Bat nòu meses de l’an
Language or variety: 
Literal translation: 

El viento que azota los Ramos, [/] Azota nueve meses del año

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Lo vènt que bat los Rams, [/] Bat nòu meses de l'an. La forma vènt invita a pensar que el refrán sea provenzal, pero la forma del artículo definido los prácticamente lo descarta (podría haber, pues, una tilde superflua y una forma provenzalizante en vènt).

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
691
Sub voce:
Ram
Volume:
II