Març aborrascat | ni ovelles ni corders ha deixat
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo aborrascado | ni ovejas ni corderos ha dejado

Comments: 

Así, en Sanchis (1951: 55). En el DCVB (s. v. ovella), con coma en lugar de barra vertical. Atribuido en ambas fuentes a la localidad valenciana de Alcoy.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Alcoi [Alcoy], La Foia d'Alcoi, Alacant [Alicante], Valencian Community, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
84
Sub voce:
ovella
Proverb number:
x)
Volume:
VIII
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
55
Proverb number:
83