'Na eslhuçada blancha [/] quò's signe de cha(r)lor [/] 'na eslhuçada roja [/] quò's signe d'aiga

Language or variety: 
Literal translation: 

Un relámpago blanco [/] es señal de calor [/] un relámpago rojo [/] es señal de agua

IPA phonetic transcription: 

n ilyʃˈada blˈãntsɒ / kwi ʃin dœ tsarlˈy / n ilyʃˈada rˈudzɔ / kwi ʃin d ˈɛɡɔ

Comments: 

El ALAL (mapa 59:  éclair) localiza este refrán en Orsinas [Orcines], punto de encuesta 11.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Orcines, Puy-de-Dôme, Auvergne [Auvèrnhe, Auvèrnha], France.

    Point 11 of the Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1994
Map number:
59