Nivo rouge lou matin [/] Fai courre l'aigo au camin
Language or variety: 
Literal translation: 

Nube roja [por] la mañana, [/] Hace correr el agua en el camino

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Niva roge lo matin [/] Fai córrer l'aiga au camin. Con la variante en camin y localizado en la Provenza, lo registra Chassany (1989: 331); a continuación del francés: Nuage rouge le matin / Fait courrir l'eau par chemin. No parece una copia del francés, sinó un refrán original occitano.

Categorization
Chronology: 
General Subject Area: 
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
411
Sub voce:
nive
Volume:
II
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Place of edition:
Paris
Publication date:
1989
Page:
331
Sub voce:
Rouge