Quan lo Solei feit bouré [/] In tré dzor at da piouré
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el sol hace agujeros [/] En tres días tiene que llorar

Gloss: 

Quand le Soleil se fait voir dans une trouée de nuages, dans trois jours il doit pleurer — pour pleuvoir [...]

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Cassano propone una variante para la última palabra: ou plaouré d'après le dictionnaire de l'Abbé Cerlogne. Cf. Quan ou soï fé boure...

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
173
Proverb number:
469