Roibéns ao mar, vellas a solar; roibéns ao monte, vellas á fonte; roibás ao Miño, vellas ao niño
Language or variety: 
Literal translation: 

Arreboles en el mar, viejas a(l) solar [a solearse]; arreboles en el monte, viejas a la fuente; arreboles en el Miño, viejas al nido

Comments: 

Entendemos Miño (el río) con mayúscula inicial (posible errata en el original). Cf. Roibéns ó mar, vellas ó sollar.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Galicia, Spain; Viana do Castelo, Portugal.

    Hydronym. River in the Iberian Peninsula. Its source is in Meira (province of Lugo, Galicia, Spain) and reaches the Atlantic between Spain and Portugal.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ZAMORA MOSQUERA, Federico Refráns e ditos populares galegos Editorial:
Galaxia
Place of edition:
Vigo
Publication date:
1972
Page:
218