Rubiés ó nacente, chuvia de repente
Language or variety: 
Literal translation: 

Arreboles al naciente, lluvia de repente

Comments: 

En gallego normativo, Rubiéns o Roibéns. El refrán figura así en Ferro (2008: 252). El ALGa registra dos variantes: Rubieis ó nacente, auga de repente, en el punto de encuesta L.32 (lugar y parroquia de Seoane do Courel, municipio de Folgoso do Courel); y Rubiés ó naciente, auga de repente, en el punto de encuesta L.30 (lugar de A Lagoa, parroquia de Lamas, municipio de Triacastela).

Categorization
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Triacastela, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-30 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Folgoso do Courel, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-32 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
115 (notas 9 y 10), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
FERRO RUIBAL, Xesús "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2008
Page:
252
Proverb number:
228