Scha Malögi' ais cler, il fain po secher
Language or variety: 
Literal translation: 

Si Maloja está claro, el heno puede secarse

Gloss: 

Wenn Maloja klar ist, kann das Heu trocknen.

Comments: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es altoengadina.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Bregaglia, Maloja, Graubünden [Grisons], Switzerland

    Oronym. Mountain pass. It corresponds geographically to the High Engadin even though it belongs to the municipality of Bregaglia.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
625