Si les cabres pasturen a Montserrat, [/] plourà
Language or variety: 
Literal translation: 

Si las cabras pacen en Montserrat, [/] lloverá

Gloss: 

Vol dir que, si a Montserrat hi ha cúmulus (cabretes), plourà. (Gomis, 1998: 81)

Comments: 

Atribuido por Gomis (1998: 81) a la localidad de Manresa. Bella metáfora: "cabrillas" (cúmulus) coronando la emblemática sierra catalana. Cf. Quan les cabres pasturen pel Montseny, ploura [plourà].

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Barcelona, Catalonia, Spain.

    Oronym. Mountain range in Catalonia.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Manresa, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
81