Si sa tramuntana carrega | i es llebeig fa ui, | arri mul
Language or variety: 
Literal translation: 

Si la tramontana carga | y el lebeche hace [dice] uy, | arre mulo

Comments: 

Sanchis (1951: 58) remite a cierta obra de Joan Amades. El uso de los artículos sa y es (del latín IPSA/IPSU) indica su procedencia de alguna área de "parlar salat" (seguramente, de las Baleares).

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
58
Proverb number:
251