Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
alto (lo —), altos (los —)
Categoría:
territorio
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
70
(página 2 de 4)
Texto
Lengua o variedad
Se la cisile e svole alte, e puarte saren; se svole basse, ploie e tampieste
friulano
Schi ot chi vegn la naiv d'inviern, schi ot vegn il fain
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha naiva il prüm Meg, schi's palainta la naiv mincha mais dürant la sted sün las otezzas, sülla pizza
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha la tschiera da Plattamala vain nan e sü da Val Ruinains, schi vaina plövgia
romanche (retorrománico de Suiza)
Quand les renards courent en haut de la Côte le matin – le soir on a les nuages, la pluie et le mauvais temps
francés
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Quan lou diganel canto en nâou que devino l'aouro, / Que cante d'en bas devino pleïo
occitano
Quan le nioule van ba, [/] Lo ratë et la fâ. [/] Quan le nioule van su[,] [/] La colègne et lo fû
francoprovenzal de Italia
Quan la grua pujarà, [/]
gafa
el cabàs i vés a sembrar; [/] quan la grua baixarà, [/]
gafa
la podadora i vés a podar
catalán
Quan el pigot negre canta al clot, la pluja és a prop; quan canta a la carena, la pluja don l'esquena
catalán
Por Todos Santos, hielo en lo alto; por San Andrés, hielo en los pies
castellano
Por Todos Santos, / nieve por los altos
castellano
Por Todos los Santos, agua en Estella, nieve en los altos
castellano
Por Santos neve nos altos
gallego
Por los Santos, la nieve en los altos; por San Andrés, la nieve en los pies
castellano
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés
gallego
Per Tots Sants la neu pels alts, i per Sant Andreu la neu al peu
catalán
Per Toos los Santos, la nieve pe los altos
asturiano
Pa' T'os Santos nieve por os altos; pa' San Andrés nieve por os pies
aragonés
Pa todos Santos los montes blancos; para San Andrés la nieve en los pies e pa Santa Catalina, la nieve en la esquina
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
siguiente ›
última »