cosecha
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 221 - 240 de 957 (página 12 de 48)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

Magg piuvùs, an erbùs; magg súit, bun per túit; magg ventùs abundansiùs

piamontés
Es pericles des marçolades, [/] que hèn bones annades occitano (aranés)
Març sec, eth pagés que plore, [/] març umit, eth pagés qu’arrís occitano (aranés)
Ploja de hereuèr [/] cada gota que vau un dinèr occitano (aranés)
Annada de nhèu, [/] annada de horment occitano (aranés)
Març plogiu balhe bones cuelhetes occitano (aranés)
Març ventós [/] abriu plojós [/] hèn eth pagés erós occitano (aranés)
Pasques plojoses, [/] garbes granhoses occitano (aranés)
Se plò tara Trinitat, [/] era cuelheta se’n torne ara mieitat occitano (aranés)
Se plò tà St. Medard [/] non demores ne vin, ne blat, ne carn occitano (aranés)
Sa 'l plòf al dì da san Giuàn, tüti li nisciòli li fan al can lombardo de Suiza

Marz pulvrent segal e furment

lombardo de Suiza

Mag sücc, gran per tütsch

lombardo de Suiza

Acqua de fevree, l'impiss el granee

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Magg succ, gran per tucc

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Magg ventos, ann bondanzios

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Se l'è zûgno sensa vento l'anna a va a sarvamento

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

Se ciêuve o giorno dell'Ascension, l'annâ a va in perdizion

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

Se ciêuve o giorno dell'Ascension, l'annâ a va in perdizion

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
Ma frë́it e mol implë́sce al contadin l sac e l fol ladino (dolomítico)

Páginas