Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
estiércol, estercolero, estercolar
Categoría:
faenas agrícolas
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
65
(página 1 de 4)
Texto
Lengua o variedad
Vigno grelado, [/] Vigno femado
occitano
Uno nevado [/] Vau pèr li terro uno femado
occitano
Una nevada equivale a una estercolada
castellano
S’il tonne en janvier, [/] Cuves au fumier, [/] Barils au grenier!
francés
Pluie d’avril vaut purin de brebis
francés
Plueio de febrié [/] A la terro vau femié
occitano
Pioggia di febbraio, val sugo di letamaio
italiano
Nieve de febrero vale estercolero
castellano
Nèu dins terro vau femié [/] Mai que noun gèle l'en-darrié
occitano
Nèu de febrié, [/] Suc de femourié
occitano
Nèu de febrié, [/] Mié femié
occitano
Neige en janvier [/] Vaut fumier
francés
Neige de décembre [/] Est engrais pour la terre
francés
Neige avant Noël, [/] Fumier pour le seigle
francés
Mieux vaut le loup près du fumier [/] Que la pluie de février
francés
Lluvia de febrero, el mejor estercolero
castellano
Lluvia de febrero, buen estercolero
castellano
La pluja o neu de febrer, | el millor femer
catalán
La pluja abans de Nadal, | per mitja femada val
catalán
La nèu de febrié [/] Vau un femourié
occitano
Páginas
1
2
3
4
siguiente ›
última »