pastores

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 112 (página 1 de 6)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Tramuntana, tramuntanot, | mata l'ovella i el pastor si pot catalán
Si veis el ábrego correr, alegraos, pastores de Belén castellano
Si la niebla vence al sol, guarécete, pastor castellano
Si cerco en el sol moja al pastor, el de la luna lo enjuga; pero llena la laguna castellano
San Matías, marzo al quinto día; entra el sol por las umbrías y calienta las aguas frías; y cantan las cotovías, y el pastor sus gollorías castellano
Roibéns ó sol posto, pegureiro, andarás enxoito gallego
Quand lou pue pren soun capèu, [/] Lou pastre pòu prene soun mantèu occitano
Quand la niéulo seguis la coumbo, [/] Pastresso, boutas-vous à l'oumbro occitano
Quand la montagne prend son chapeau / Berger prends ton manteau francés
Quand l'arc-de-sant-Marti [/] Se mostro lou mati, [/] Lou pastre pot tourna dourmi; [/] Mai quand parèis lou vèspre [/] Pot ana pèr lou campèstre occitano
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Le pâtre peut s'en retourner dormir / Mais s'il paraît le soir / Il peut partir aux champs francés
Por San Matías, sácame de esta solana y llévame a aquella ombría, y me darás un buen día castellano
O circo do sol molla o pastor, o da lúa ou molla ou enxuga gallego
O circo da lúa o pastor enxuga / ós tres días non hai chuvia gallego
L'arquet dal mati [/] Dis al bouiè: vai-t'en dourmi occitano
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro gallego
Erba di febbraio, tradisce il pecoraio italiano
En abril, el arco del sol moja al pastor, y el de la luna, le enjuga castellano
El vent marí és com el pastor, | al darrera duu el sarró catalán
Cuando Marzo vuelve el rabo, ni deja carnero encerrado, ni pastor enzamarrado castellano

Páginas