sombrero y similares

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 70 (página 1 de 4)
Textoorden descendente Lengua o variedad
"A la noche y con aguacero, no es bueno traer sombrero" castellano
A Noutra-Dama de l'Aven [/] Plodze et ven - et lo berret su le den francoprovenzal de Italia
A trecut Sântǎ Mǎrie, / Te-ai cǎcat în pǎlǎrie rumano
A trecut Sântă-Măria / Să lepădăm pălăria! rumano
Abrígate por febrero con dos capas y un sombrero castellano
Barret al dematí, la pluja pel camí catalán
Cando corre o nublao para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro; corre o nublao para o mar, colle o malle e vai mallar gallego
Cando vexas ir as nebras para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro gallego
Cur cha'l nübel va in Samagnun, pigl'il chapè bun; [/] cur cha'l va in Uina, mett'il chapè sün pigna romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l nüvel tira vers Bernina, mettains il chapè sün pigna; [/] cur cha'l tira vers Tavo, mettains il chapè sün cho romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l nüvel va vers la val[,] schi plova sainza fal; [/] cur cha'l nüvel va vers Arpiglia, schi mett'il chapè sün la claviglia romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l nüvel va vers Tavè, schi metta'l chapè sül chè; [/] cur cha'l nüvel va a val, schi vaina plövgia sainza fal romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l nüvel va vers Uina, schi mett'il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Lavèr, schi sgür chi plova pac o bler romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l nüvel va vers Vuclina, schi metta il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Tavau, schi metta il chapè sül chau romanche (retorrománico de Suiza)
Cur il vent vegn de Bernina, metta il chapè sün pignau; [/] cur il vent vegn da Tavò, metta il chapè sül cho romanche (retorrománico de Suiza)
Els frares es posen el barret, senyal de pluja catalán
Els sants de gener | porten capa i barret catalán
Em Janeiro, sete casacos e um sombreiro portugués
Em Janeiro, [/] Sete capelos e um sombreiro portugués
En enero, bufanda, capa y sombrero castellano

Páginas