umbría
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 38 de 38 (página 2 de 2)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Quan s'enfaixa la boira en una obaga, plou sempre catalán
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar castellano
San Matías, -Marso ar quinto día; entra er sol por las umbrías- y calienta las aguas frías castellano
San Matías, / marzo al quinto día; / entra el sol por las umbrías / y calienta las aguas frías, / y cantan las cotovías castellano
San Matías, marzo a cinco días, entra el sol por las umbrías, calienta las casas frías y cantan las totovías castellano
Si canta el xut al matí, la pluja ja és aquí, a l'aubarga, pluja passada catalán
Si fa frío[,] trebaja n'os solaneros; si fa calor, n'os pacinos aragonés
Ta Sant Maties toque el sòl peles sombries benasqués
Tà St. Maties, [/] eth solei enes ombries occitano (aranés)
Febbraio [/] il sole in ogni ombraio italiano
Per la Candelera, mal és l'obac que el sol no hi bat catalán
Per la Mare de Déu Candeler, mal és el bac que el sol no el té catalán
Per Sant Matias [/] el sol ja entra [/] per les ombries, [/] i d’aquí tres setmanes, [/] per les ombries i les solanes catalán
Por San Matías, pega el sol por las ombrías; y a las tres semanas, por ombrías y solanas castellano
Por San Matías, sácame de esta solana y llévame a aquella ombría, y me darás un buen día castellano
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger francés
San Matías, marzo al quinto día; entra el sol por las umbrías y calienta las aguas frías; y cantan las cotovías, y el pastor sus gollorías castellano
Se lou couquiéu canto à l'uba, [/] Deman plóura; [/] Se lou couquiéu canto à l'adré, [/] Fara tèms dre occitano

Páginas