Juillet ensoleillé [/] Emplit caves et greniers |
francés |
Iunie mai uscat decât umed umple buţile cu vin |
rumano |
Il freddo d'aprile appresta al contadino [/] pane e vino |
italiano |
Il faut des Avents froids et secs, [/] Si l’on veut boire sec |
francés |
Hastra San Martiño pan e viño; de San Martiño en diante, frío e fame |
gallego |
Grando secado, [/] Grando vinado |
occitano |
Georget, Marquet, [/] S'ils sont beaux font du vin parfait |
francés |
Gelée le soir de Saint-Urbain, [/] Anéantit fruits, pain et vin |
francés |
Gelée blanche de saint Eustache [/] Grossit le raisin qui tache |
francés |
Gelée à la Saint-Fructueux [/] Rend le vigneron malheureux |
francés |
Frío de abril, a las peñas vaya a herir; que a las viñas suele ir |
castellano |
Fred d'abril, du pa i vi |
catalán |
Fine pluie à Saint-Augustin, [/] C’est comme s’il pleuvait du vin |
francés |
En tempo de vendima, auga do ceo mala, pero da fonte, boa |
gallego |
En septembre pluie fine [/] Est bonne pour la vigne |
francés |
En octobre tonnerre, [/] Vendanges prospères |
francés |
En avril, si la gelée vient, [/] Elle apporte pain et vin |
francés |
El sol de l’Assumpció [/] fa el vi millor |
catalán |
Eau de saint Jean, [/] Peu de vin et pas de froment |
francés |
Du soleil à l’Assomption, [/] Beaucoup de vin et du bon |
francés |