Mayo pardo + junio claro → buen augurio

Paremiotipo: Mayo pardo + junio claro buen augurio

Criterios de búsqueda

- Cronología > mes > mayo + junio

- Meteorología > cielo > oscuro, cubierto + sereno, claro, despejado, raso

Comentario

Encontramos veintinueve refranes que participan de este paremiotipo, concentrados en el área noroccidental de la península ibérica: cuatro en portugués (tres sin geolocalización), dieciocho en gallego (dos sin geolocalización), tres en asturiano y cuatro en castellano (dos sin geolocalización). La formulación más simple es la de una predicción inversa: mayo pardo se corresponde con junio claro, y esta realidad coincide con los deseos del labrador. En una ampliación del paremiotipo, se incide en que un mayo pardo y un junio claro representan un buen augurio para las faenas agrícolas, para el campo (en su configuración se aprovecha a menudo la rima entre claro y carro), y a veces se añade una serie más larga a estos meses, que arranca con enero (heladero), y sigue con febrero (amoroso, nevadero), marzo (ventoso) y abril (lluvioso). En algunos casos el tiempo de febrero, marzo, abril, mayo y junio prefigura el tiempo de todo el año. Finalmente, en otras ocasiones se indica que la combinación de mayo pardo y junio claro anuncia, en general, un buen año, o un año hermoso, o hace al hombre honrado.

Relación de refranes

- Abril lluvioso, Mayo pardo y Junio claro, valen más que los bueyes y el carro (castellano)

Con xaneiro xeadeiro, febreiro nevareiro, marzo sollarzo, abril mollado, maio pardo, san Juan claro valen máis que tus mulas y tu carro (gallego)

Frebeiro greleiro, marzo airoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Xoán claro son as chaves de todo o ano (gallego)

Maio choco e san Xoán craro fan fermoso o ano (gallego) [no geolocalizado]

Maio chocoso e Junho claroso, fazem o ano formoso (portugués) [no geolocalizado]

Maio pardo e Junho claro podem mais que os bois e o carro (portugués)

Maio pardo e san Juan claro valen máis có boi e o carro (gallego)

Maio pardo [/] Junho claro, [/] Fazem o homem honrado (portugués) [no geolocalizado]

Maio pardo, Junho claro (portugués) [no geolocalizado]

Maio pardo, san Juan claro, coma o ollo do ghalo (gallego)

Maio turbio e san Juan claro é bon ano (gallego)

Marzo airoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que as mulas e o carro (gallego)

Mayo oscuro y junio claro, pan para todo el año (castellano) [no geolocalizado]

Mayo pardo y junio claro (castellano) [no geolocalizado]

Mayo pardu y Xunio claru, siñal de bon añu (asturiano)

Mayo, pardo; San Joan, claro (gallego)

Moyu pordu y Xunu cloru[,] habrá pan y vino fortu (asturiano)

Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro (gallego) [no geolocalizado]

Un febrero chapucero, un marzo airoso, un abril lluvioso, un mayo pardo, un San Juan claro, valen mucho más que tu mula y tu carro (castellano)

- Xaneiro escabroso, febreiro amoroso, marzo ventoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Juan claro valen máis cá mula i o carro (gallego)

- Xaneiro xeadeiro, febreiro amoroso, marzo ventoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro, valen máis que un carro de ouro (gallego)

- Xaneiro xeadeiro, febreiro amoroso, marzo ventoso, abril chuvisnoso, mayo pardo e San Juan claro, valen más que vacas e carro (gallego)

- Xaneiro xeadeiro, frebeiro amoroso, marzo ventoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis cás mulas i o carro (gallego)

- Xaneiro xeadeiro, marzo airoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Juan claro valen máis cás mulas i o carro (gallego)

- Xaneiro xiadeiro, febreiro quere corre-lo vougueiro, marzo espigarzo, en abril espigas mil, maio pardo, san Juan claro valen máis có boi i o carro (gallego)

- Xaneiro xiadeiro, febreiro [amoroso], marzo chuvioso, maio pardo e san Juan claro, valen máis que o rei mailo carro (gallego)

- Xaneiro xiadeiro, marzo espigardo/amoroso, abril chuviñoso, un maio pardo i un san Juan claro, vale máis este ano que as mulas i o carro (gallego)

- Xaneiro xieiro, en febreiro en cada rego o seu regueiro, marzo ventoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que canto levas tu no teu carro (gallego)

- Xineru xeleu, Febreru neveu, Marzu sicu, Abril moyeu, Mayu perdu y Xunu cleru, ye señal de buen eñu (asturiano)