1 de mayo
Descripción: 
Fecha: 
01-Mayo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 17 de 17 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Calonda Matg plievia, pauc fretg romanche (retorrománico de Suiza)
Chalanda Meg sütta, erva sün mincha tschücha; [/] Chalanda Meg bletscha, mincha muot chi secha romanche (retorrománico de Suiza)
È mègghie ca la mamme lu chiangésse e nnò ca la prime de magge chiuésse pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Primeiro de Maio, [/] Corre o boi e o veado portugués
Primeiro de Maio, [/] Corre o lobo e o veado portugués
Purgina igl emprim di de Matg fa dar bein fretg romanche (retorrománico de Suiza)

Quante [quand] quò pleu le premier jorn de mai [/] quò manja un quart de l'erba

occitano
S'il pleut le 1er mai [/] tu perds la moitié du lait francés
Scha naiva il prüm Meg, schi's palainta la naiv mincha mais dürant la sted sün las otezzas, sülla pizza romanche (retorrománico de Suiza)
Se al plûf il prin di mai, blave no si fai friulano
Se al plûf il prin di mai, cincuante dîs na fai friulano
Se la nei tsé lo premië dzor de Më [/] Iandré sovein no trové francoprovenzal de Italia
Quand il pleut le premier jour de mai, [/] Les vaches perdent la moitié de leur lait francés
Quand il tonne le premier jour de mai, [/] Les vaches auront du bon lait francés
Quand le premier mai la pluie oint, [/] Il n’y aura pas le moindre coing francés
Quand plòu lou premié de mai, [/] De coudoun n'i'a gai; [/] Quand plòu lou dous, [/] Sont vermenous; [/] Quand plòu lou tres, [/] N'i a ges occitano
S'il pleut le premier mai, peu de coings ; [/] S'il pleut le deux, ils sont véreux ; [/] S'il pleut le trois, il n'y en a pas francés