Catalina de Alejandría (Santa —)
Fecha: 
29-Marzo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 66 (página 3 de 4)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Il frêt al dîs: se no soi par sante Catarine, o ven a sant'Andrât cul cjâr cjamât friulano
A sante Catarine, frêt di sere e di matìne friulano
A sante Catarine il frêt al strisine friulano
Sante Catarine il frêt par ogni aìne friulano
Sante Catarine, o sîs o siet co vigne; spietimi a san Tomât ch'o vignarai cul cjâr cjamât friulano
Par sante Catarine armiti di lens e di farine friulano
Come il dì di sante Catarine, fevrâr al cjamine friulano
Sante Catarine, la nêf a la coline [/] e a San Bastian la nêf al mont e al plan friulano
A santa Catalina trae a neve na cestiña e o santo Millán trae a neve no pan gallego
Santa Catalina neve na curtiña, se non é aquel día, pró outro día gallego
A santa Caterinna, o nev o brinna lombardo (de la región italiana de Lombardía)

L'istà di Santa Catlina dúra da la seira a la matina

piamontés

A Santa Catlina la fioca 'n culina

piamontés
Istà d' Santa Catliña al dura da la seira a la matiña; istà d' San Martin da la seira a la matin piamontés
De Santa Catarina ao Natal, bom chover e melhor nevar portugués
Come Catarine iéje, accussì Natéle iéje pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Santa Caterina, la néve sope la spine pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Com'è Catarinell così è Natalell

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Scha fin Soncha Chatrina nun ha ruot aint fraidüra, schi ais da spettar ün crüj e fraid inviern

romanche (retorrománico de Suiza)

Par Santa Catarena la neva a la finistrena

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Páginas