cuarenta días
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 138 (página 4 de 7)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Quand plòu pèr sant Medard, [/] Plòu quaranto jour plus tard occitano
Quand Nosto-Damo luserno, [/] Quaranto jour iverno; [/] Luserne ou nou, [/] Lous quaranto jours i sou occitano
Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro occitano
Quand plòu pèr sant Gervai, [/] Dins quaranto jour plòu mai occitano

Quante [quand] quò pleu le jorn de Sent Medard [/] Si Barnabé ne li bocha pas le bec [/] quò pleurà quaranta jorns aprés

occitano
L'abrihando, [/] Coume fai lou tres, fai lou quaranto occitano
Quand plòu pèr Pandecousto[,] porto quaranteno occitano
Un ome que se nèjo, [/] Qranto jours de plèjo occitano

Se pioèuva 'l dì d'Santa Bibiàna pioèuva quaranta dì e 'na stmana

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
S'il pleut le jour de saint Médard, [/] Quarante jours de temps bousard francés
À la Chandeleur, le soleil, [/] L'ours pour quarante jours dans sa caverne francés
Le vent du jour du buis [/] Dure quarante jours comme lui francés
Quand Notre-Dame de la Chandeleur luit, [/] L'hiver quarante jours s’ensuit francés
Quand il pleut à la Saint-Gervais, [/] Il pleut quarante jours après francés
S'il pleut à la Saint-Médard, [/] Il pleuvra quarante jours plus tard; [/] A moins que Saint Barnabé [/] Ne vienne lui couper le pié [sic] francés
S'il pleut à la saint Médard[,] il pleut 40 jours plus tard[,] à moins que la Barnabé ne vienne lui couper le nez francés
Quand le soleil à la Chandeleur fait lanterne, [/] Quarante jours après il hiverne francés
S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois francés
Chandeleur couverte, [/] Quarante jours de perte francés
S'il neige le deux Février, l'Hiver est de quarante jours plus court; s'il fait beau, de quarante jours plus long francés

Páginas