día, jornada; un día
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 121 - 140 de 241 (página 7 de 13)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées francés
Rouge au soir, blanc au matin [/] C'est la journée du pèlerin francés
Rosso di sera, bianco il mattino, è la giornata del pellegrino italiano

Quora l'arcancièl pareis lo jorn [/] elh plèu [plòu] abans tres jorns

occitano
Quant ch'al cjante il cuc, [/] une dì ploe e une dì sut friulano
Quando piove e c'è il sole [/] il diavolo fa l'amore italiano
Quando la bora se move [/] o uno o tre o cinque o nove véneto

Quand plèu [plòu] a miegjorn [/] plèu [plòu] tot lo jorn

occitano
Quand mouille Pétronille [/] Sa jupe au long du jour, [/] Elle est quarante jours [/] A sécher ses guenilles francés
Quand lou merle canto, [/] Que la grivo respound, [/] Arrigolo, pastre, [/] Qu'as un meichant joun occitano

Quand lo solelh lusís pas a miègjorn [/] avèm la bruma tot lo jorn

occitano
Quand lo mèrle canta e que la griva li respond, arrigòla pastre, que deman serà marrit jorn occitano
Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp[,] dal di al boffa la breiva e da nötsch al vent lombardo de Suiza
Quan surt lo sol i s'amaga, aquell dia fa gotes catalán
Quan plou per l'Ascensió, [/] plouen [sic] quaranta dies més; [/] un dia sí un dia no catalán
Quan net lo dzor de le Camentran [/] Incò trenta nevé a l'an francoprovenzal de Italia
Quan lo dia creix, creix la fam i creix lo fred catalán
Quan es mestral es lleva en dilluns, | dura tres dies o un, | i quan es lleva en dijous, | en dura tres o nou catalán
Primeiro dia de Janeiro, primeiro dia de Verão portugués
Pluja matinal no destorba el jornal catalán

Páginas