día, jornada; un día
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 201 - 220 de 241 (página 11 de 13)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Fins el dia de Nadal no és hivern formal catalán
Jour de l’an beau, mois d’août chaud francés
L'autan de jour [/] Duro nòu jour; [/] L'autan de nue [/] Passo pas lou pue occitano
Le jour de la Saint-Barnabé [/] Est le plus beau jour de l'été francés
Le jour de sainte Félicité [/] Se voit venir avec gaieté, [/] C'est le plus beau jour de l'été francés
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf francés
Limpo horizonte que relampeja [/] Dia sereno, calma sobeja portugués
Lúa nova con treboada, vinte días de xornada; e si aos vinte non paróu, hastra os sesenta chegóu gallego
Mañana de niebla, buen día espera, si no llueve, nieva o ventea castellano
Mars en un jour e uno nue [/] N’en fai mai que febrié dins vint-e-vue occitano
Marzo non ha un dì come l'altro italiano
Marzo, marzuelo, un día malo y otro bueno castellano
Nublado al mediodía, agua para todo el día castellano
O día de neboeiro, a mañá longa e o día pequeneiro gallego
O zi de primăvară hrăneşte un an rumano
Pel mes de febrer, | un dia dolent i l'altre també catalán
Plusieurs arcs-en-ciel au cours de la journée, / Pluies abondantes et continuelles francés
Por buen día que haga, no dejes la capa en casa castellano
Por San Matías, sácame de esta solana y llévame a aquella ombría, y me darás un buen día castellano
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir francés

Páginas