días (plural; genérico)
Descripción: 
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 47 (página 2 de 3)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Si nieva en bolismas[,] p' días tiens caldo aragonés
Si Héurè nou heuréje, [/] Touts lous dies de l'an qu'abéje occitano
Setembar e utobar cun dal bel giurnedi [/] temp ad fe dal scampagnedi romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Ploie a san Zuan, ploie plui dîs daurman e mâl pal noselam friulano
Os bons dias em Janeiro vêm-se a pagar em Fevereiro portugués
Nos dias de Julho, [/] Eu ceifo e debulho; [/] Se o vento vai dando, [/] Vou logo ensacando portugués
Nieve en febrero, con las patas se las lleva el perro; pero al final, que no a primeros castellano
Molts de dies bons fan un any dolent catalán

Maz tot i dè un tinaƷ

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Marzo sete, disisete, vintisete, [/] punti de stela, giorni de saete véneto
Lune brillante et blanche en même temps / Pour plusieurs jours nous promet le beau temps francés
Los díis bonos de febreru habín quemase toos asturiano
Le ggiornate d'inverno sò mozzichi romanesco
La fêha de la Tsandeleusa [/] Le dzor cresson d'eun'aoura, [/] Et lo fret crei pi incoura francoprovenzal de Italia
In març ti conven vê dôs ombrenis, une sui dîs brus e une pai dîs biei friulano
Estrelas quedas, dias mansos portugués
En primeros de marzo, da el sol en la sombra y canta la golondra castellano
En Ávila todos los días sale el sol castellano
Cuant che la lune e mole jù il cercli, a ven ploie in pôs dîs friulano
Chova água, chova dias, quem o paga é o Matias; água vá, água venha, não se vai ao monte, vai-se à lenha portugués

Páginas