enero
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 261 - 280 de 556 (página 14 de 28)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Se 'zenâr nol 'zenâre e fevrâr nol fevrâre, [/] marz mâl al fâs e mâl al pense friulano

Schner e favrer implan u svödan il graner

romanche (retorrománico de Suiza)

Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el

romanche (retorrománico de Suiza)
Scha schner e favrer guotta, raspa la bruos-cha tuotta romanche (retorrománico de Suiza)
Sch'in december e schner guotta, [/] ramassa insembel la bruos-cha tuotta romanche (retorrománico de Suiza)
Scennére sicche, massére ricche; ma nò ttante sicche, se nò fé palicche pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Scennare sicche, massare ricche

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Sant'Antone di mezu ghennaghju [/] U sole arriva à u sulaghju

corso
Sant Pau de gener, hivern endavant o hivern endarrer catalán

Sa ploiv da Gianar al bun vaccair al zopa lan brosca

lombardo de Suiza

Sa gené nu 'l genégia, sa fevré nu 'l fevrégia, marz, avril e mac i tiran drö la curégia

lombardo de Suiza

S'il ne pleut pas en janvier [/] tu peux étayer ton grenier

francés
Quien en Xineru fai borrones, en Mayo calienta los c. asturiano
Qui té bon giner, passa mal febrer catalán
Quando não chove em Janeiro, não há bom colmeeiro portugués

Quand trona en janvièr [/] pòdes montar las tinas al granièr

occitano
Quand sec est janvier, [/] Ne doit se plaindre le fermier francés
Quand les mouches dansent en Janvier, [/] Ménage le foin de ton grenier francés
Quand les moucherons dansent en janvier, [/] il faut ménager le foin sur les greniers francés

Quand la vrespa gira d'znär, [/] ten dacàt al to paiär

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)

Páginas