San Simon slambre velis |
friulano |
San Simon, mànie e scufon |
friulano |
San Simon, ogni pît il so scufon e la clâf al so paron |
friulano |
Se al plûf a san Simon, siet montanis e un montanòn |
friulano |
À la Saint-Simon [/] L’éventail se repose |
francés |
À la Saint-Simon, [/] La neige sur le tison |
francés |
À la Saint-Simon, [/] Une mouche vaut un mouton |
francés |
Per San Simone, il ventaglio si ripone |
italiano |
Per San Simone, una mosca vale un piccone |
italiano |
Por San Simón, una mosca vale un doblón |
castellano |
Quand Simon et Jude n’apportent pas la pluie, [/] Elle n’arrive qu’à la Sainte-Cécile |
francés |