tres días, tercer día
Descripción: 
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 121 - 140 de 214 (página 7 de 11)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Marzo marcián, cabeza de can, si yo tuviera los tres díes más que tú tienes no dexaría ni cabra nel puertu, ni oveya nel prao que no los hiciera bajar al poblao asturiano
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca lombardo de Suiza
Març al à comprade la pelice di fevrâr par tre dîs friulano
Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends francés
Lo sol se pon en joca, tres dies vent o l'esquena xopa catalán

Lo narbonés dura nòu jorns o tres

occitano
Llevant i xaloc, tres dies és poc catalán

Lleva cerco la luna, cerca el sol. Si a los tres días no ha llovido, se toque los cojones el pastor

castellano
Levanti e levantina [/] simana o quindicina [/] o tri journi [/]continui calabrés
Les xelaes de Febreru páguense al día terceru, y[,] si non[,] al mes venideru asturiano

Le vent davant mèijorn [/] la plueva [plueja] davant tres jorns

occitano

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

occitano
Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra francés
Lan cardada, ós tres días mollada gallego

La vièlha disiá: [/] "Adieu març a mai tei marçadas [/] mai que i ague fach marrit temps ai sauvat mon anhelada" [/] Lo mes de mars diguèt au mes d'abriu: [/] "Ieu n'ai tres, prèsta-me'n quatre [/] e la vièlha farem batre"

occitano
La vaquilla (de)sollá[,] a los tres días remojá castellano
La luna lleva rolde / y estrellas dentro;/ si a los tres días no llueve,/ poniente cierto castellano
La lluna porta catufa, en dos o tres dies plourà catalán

La bura trì dè la dura, s' la fa flich e flòch, la dura neca òtt

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

La bisa fòla [/] dins tres jors es mòla

occitano

Páginas