Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Vicente (San —)
Descripción:
Es uno de los santos barbudos de la llamada
semana de los barbudos
, que va del 15 al 22 de enero.
Fecha:
24-Abril
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
87
(página 2 de 5)
Texto
Lengua o variedad
Pèr sant Vincèns [/] Cèsson li plueio e vènon vènt
occitano
Pèr sant Vicés, [/] L'aigo as fes
occitano
Per sant Vicent, | gelada o corrent
catalán
Per Sant Vicenç, els freds coents
catalán
Per sant Vicenç | cessen les humitats i es giren los vents
catalán
La calor de sant Llorenç i el fred de sant Vicenç duren poc temps
catalán
Froidure à la Saint-Laurent, [/] Froidure à la Saint-Vincent
francés
Frío de San Vicente y calor de San Lorenzo, aprietan mucho y pasan presto
castellano
Freds de Sant Vicenç i calors de Sant Llorenç no duren gens
catalán
Aubo claro à sant Vincèns, [/] Forço fru pèr tóuti gènt
occitano
A sant Vincèns [/] Tout gèlo o tout fènd
occitano
A sant Vincèns gros fre, à sant Laurèns gros caud: [/] L'un e l'autre duron pau
occitano
À la Saint-Vincent, [/] Tout dégèle ou tout fend
francés
À la Saint-Vincent, [/] L’hiver monte ou descend
francés
À la Saint-Vincent, [/] Le vin monte aux sarments. [/] S'il gèle, il en descend
francés
Toujour pèr sant Vincèns [/] L'ivèr perd uno dènt
occitano
Tà St. Vicenç que baishe era torrada e se lhèuen es grani vents
occitano (aranés)
Tà St. Vicenç baishen gèus e pugen vents, [/] e encara n’i a des mès pudents
occitano (aranés)
St-Vincent[,] ou qu'il rompt la dent, ou la reprend
francés
Se a san Vicents l’è clâr, si iemplarà il granâr
friulano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
siguiente ›
última »