Matinée obscure - journée sûre |
francés |
Quand les mouches dansent en Janvier, [/] Ménage le foin de ton grenier |
francés |
Année de bise, année de prise |
francés |
À la Saint-Blaise, [/] L'hiver s'apaise. [/] Mais s'il redouble et s'il reprend, [/] Longtemps après on s'en ressent |
francés |
Vallon clair et montagne obscure, [/] La pluie est sûre |
francés |
Mai frais et venteux [/] Fait l'an plantureux |
francés |
Vent marin, comme le gueux, porte toujours sa gourde |
francés |
À la Noël, froid dur [/] Annonce les épis les plus sûrs |
francés |
Beau Vendredi, vilain Dimanche |
francés |
Année d'herbe jamais superbe |
francés |
A Hiver qui est en eau [/] Succède un Été bon et beau |
francés |
Neige au blé fait tel bénéfice [/] Qu'au vieillard sa bonne pelisse |
francés |
Mars venteux - verger pommeux; [/] Mars pluvieux - an disetteux |
francés |
Pluie de Mai grandit les herbes [/] Mais parfois diminue les gerbes |
francés |
Saint-Mathias brise la glace. [/] S'il n'y en a pas, il en fera |
francés |
Quand l'hirondelle voit la Saint-Michel, [/] L'hiver ne viendra qu'à Noël |
francés |
Si le tonnerre trompette, [/] Tempête s'apprête |
francés |
En Avril nuée - en Mai rosée |
francés |
Ciel pommelé, femme fardée / Ne sont pas de longue durée |
francés |
D'Été bien chaud vient un Automne [/] Pendant lequel souvent il tonne |
francés |