Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
calma (ausencia de viento)
Categoría:
viento [y designaciones afines de tipo más bien genérico]
Fichas de refranes
Mostrando
61 - 80
de
94
(página 4 de 5)
Texto
Lengua o variedad
L'autan [...] del divendres arriba pas al dimenge
occitano
L'autan du samedi / N'arrive pas au dimanche
francés
Calme et claire nuit de l’an [/] A bonne année donne l’élan
francés
Brume sur la colline, / Présage du calme / Brume dans la vallée, / Présage du mistral
francés
Si ven tronada polo Leste, temos calma ao Nordeste
gallego
Calma que se prolonga moitos días, tormentas moi bravías
gallego
Brúa Alba, tempo en calma
gallego
Cando non fai vento[,] non fai mal tempo
gallego
Con norte fuerte ronca a Lanzada, pronto virá a recalmada
gallego
Se l'è zûgno sensa vento l'anna a va a sarvamento
ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
Março marceja; pela manhã chove e à tarde calmeja
portugués
Calma, vento espera
portugués
Grande calma, sinal de água
portugués
Junho calmoso, ano formoso
portugués
Quando não faz vento, faz bom tempo
portugués
Dia de nevoeiro, dia calmeiro
portugués
Junho calmoso, ano perigoso
portugués
Vento de rachar [/] Depressa deve calar
portugués
Variação lenta [/] Barómetro assenta; [/] Mudança a saltar [/] Não é de fiar. [/] Barómetro baixo [/] Depois uma alta [/] É vento que salta
portugués
Limpo horizonte que relampeja [/] Dia sereno, calma sobeja
portugués
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
siguiente ›
última »