fríos tardíos
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 301 - 320 de 334 (página 16 de 17)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Vai a velha aonde há-de ir, / Queima a canga e o canguil / E inda torna para o seu covil. portugués
Disse a Velha no seu covil: / – Guarda pão para Maio e lenha para Abril portugués
Stipete fuche pe mmarze e ppéne pe mmagge pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Marze, abbrile e mmage sònne i trè nemiche de l'óme pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Marze e ccatamarze e tutte li ppècure vanne allu jazze e éje jabbéte marze; arrespónne marze, abbrile mije curtése, damme mbriste cinche jurne de lu tue mése quanne fazzi murì li ppècure all'abbruzzése (ca éja dé vuste all'abbruzzése) pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Abbrile, non ganggiànne u vestìte

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Disce sciùggne: "Ce non arrìve l'otte / no me lèveche u cappòtte"

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Abbrìle mio cortèse / damme na dì del tuo mèse / quande fazze scì / che le nggìine nguèdde o u-abbruzzèse

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Masce, adàsce

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Tard leurs ainten jert, schi vegn'igl anviern plaunsiu

romanche (retorrománico de Suiza)

S't'é un bon ƷucàƷ tenal pr'e' mes 'd maz

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Abrile torrat cane a cuile sardo

Abribi, torra'su lepori a cuili

sardo

Abribi, torra' su cani a froxili

sardo

In su mese de Abrile non tocches unu pile, in su mese de Maju non tocches su saju

sardo

Frittu de eranu, s'ainu nde tremet

sardo

Aprili, - comu mi vidi; [/] maju, - comu staju; [/] giugnu, - comu sugnu; [/]  giugnettu, - tuttu jettu

siciliano
Finchè al giugno giungerai / l'abito non cangerai toscano

Per tutto aprile, non ti scoprire

toscano

Aprile, esce la vecchia dal covile; / E la giovane non vuole uscire

toscano

Páginas