Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
hielo, helada
Categoría:
hielo, helada
Fichas de refranes
Mostrando
201 - 220
de
518
(página 11 de 26)
Texto
Lengua o variedad
Per Sant Vicenç [/] cessen les glaçades [/] i s'alcen els vents
catalán
Pèr sant Vincèns [/] Li glaceiroun perdon li dènt [/] O li recoubron pèr long-téms
occitano
Ploie di genâr e glace d’avrîl
friulano
Pola Encarnación, os últimos helos son
gallego
Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón
castellano
Por San Andrés[,] hielo en los pies
castellano
Por San Antón heladura, por San Lorenzo calura
castellano
Por san Antón, xiada; por san Lourenzo, escaldada
gallego
Por san Vicente andan as augas na súa corrente, quer xiada, quer quente
gallego
Por San Vicente quiebra tchaz y tchaciente
asturiano
Por Todos Santos, hielo en lo alto; por San Andrés, hielo en los pies
castellano
Primero le falta el padre al hijo que la helada al granizo
castellano
Pur San Blas prende'l llaz
leonés
Quan dzale a la Saint-Ubin [/] Y at ni fen ni vin
francoprovenzal de Italia
Quan la neu és a Guara, [/] a Almenar hi ha gelada
catalán
Quan t-i veun la dzalà a Neutra Dama de Mar, le s-ôtre dzalò no fan pò de mô
francoprovenzal de Italia
Quand il fait du vent, il ne gèle pas
francés
Quand la nèu vei l'estela [/] cal pas demandar se gèla
occitano
Quand les grenouilles coassent [/] Point de gelée ne ménace
francés
Quando la canavera fa el penacchio [/] molta neve e molto giazzo
véneto
Páginas
« primera
‹ anterior
…
7
8
9
10
11
12
13
14
15
…
siguiente ›
última »