Blancas heladas, detrás las aguas |
castellano |
Blanca helada, mensajera es del agua |
castellano |
Bianco gelo [/] d'acqua è messaggero |
italiano |
Auga de abril e xeada de maio, herba para todo o ano |
gallego |
Arbolitos que estáis en flor, libráos de los bruscos de la Encarnación |
castellano |
Ara con helada / y matarás la grama |
castellano |
Après un tèms que gélo, [/] N'en vèn un que desgèlo |
occitano |
Après la Saint-Urbain, [/] Il ne gèle vin ni pain |
francés |
Apa curgătoare de e caldă, urmează ger |
rumano |
Ano que hastra o nove vén xiando, bon e moito pan vén anunciando |
gallego |
Año que empieza helando, mucho pan viene anunciando |
castellano |
Año que empieza helando, año de grano |
castellano |
Ano de xiada, ano de parvas |
gallego |
Año de hielos, año de duelos |
castellano |
Año de heladas, año de parvas; quita de la era el heno, que el año viene bueno |
castellano |
A sant Vincèns [/] Tout gèlo o tout fènd |
occitano |
À Saint-Mathias, [/] Neige et glace |
francés |
A las tres heladas, llueve |
castellano |
À la Sainte-Agathe, [/] Sème ton oignon, [/] Même dans la glace |
francés |
À la Saint-Vincent, [/] Tout dégèle ou tout fend |
francés |