Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
humedad
Categoría:
humedad
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
73
(página 2 de 4)
Texto
Lengua o variedad
Quand pixe et Bassia [/] Era baque que pèix en coeyla
occitano
Noël humide, [/] Greniers et tombeaux vides
francés
Sème ton blé dans le pot et ton seigle dans la poussière
francés
Coucher du soleil pâle et jaune / Est humide autour de sa zone. / Crépuscule jaune et brillant / Pour un peu d'eau beaucoup de vent
francés
Vers le 9 la lune est humide (neuvíème jour de lune), mais vers le 20 elle est aride
francés
Après la Nativité, [/] Le regain ne peut plus sécher
francés
Septembre humide, [/] Pas de tonneau vide
francés
Temps trop humide en juin [/] Au paysan est grand chagrin
francés
Mars aride, [/] Avril humide
francés
Quan le perre bise bagnon manque pà que pieut
francoprovenzal de Italia
Quan la sà bagne, lo ten se moille
francoprovenzal de Italia
Vagné a la plodze et i blet, l'est vagné d'erba pi que de gran
francoprovenzal de Italia
Lo dzor de Tsalende umido [/] Mantse flappa et lo tsas vouido
francoprovenzal de Italia
L'umiditât disfe la glaçe
friulano
Ano seco tras mollado, garda a lan e vende ao fiado
gallego
Cando as pedras do Xalo choran, ventan auga
gallego
Cando choran as pedras de Xalo, ventan orballo
gallego
Cando choran as pedras do Xallo, temos orballo / ventan orballo
gallego
Brétema húmida adoita traer chuvia
gallego
Febreiro moliceiro
gallego
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
siguiente ›
última »