lluvia con sol
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 108 (página 2 de 6)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Cuando llueve y fal sol [sic], tá el diablu 'n corredor; cuando llueve y torbellina, tá el diablu 'na cocina asturiano
Cuando llueve y fay aire, toa la culpa tien el alcalde; cuando llueve y fay sol, toa la culpa tien el rexior asturiano
Cuando llueve y hace frío, sale el arco del judío y cuando llueve y hace sol, sale el arco del señor castellano
Cuando llueve y hace sol [/], el diablo casa a su hija castellano
Cuando llueve y hace sol, baila el perro y el pastor castellano
Cuando llueve y hace sol, cantan los gallos de Malagón castellano

Cuando llueve y hace sol, es el arco del Señor; cuando llueve y hace frío, es el arco de los judíos; cuando llueve y hace barro, es el arco de los guarros

castellano

Cuando llueve y hace sol, sale el arco del Señor; cuando llueve y hace frío, sale el arco del judío

castellano

Cuando llueve y hace sol, sale el arco del Señor

castellano
Cuando llueve y hace sol, [/] alabanzas al Señor [sic]; [/] cuando llueve y hace frío, [/] puñaladas al judío castellano
Cuando llueve y hace sol, [/] canta el gallo en el mesón; [/] cuando llueve y hace frío, [/] canta el gallo en el lejío castellano
Cuando llueve y hace sol, [/] hace la vieja el requesón castellano
Cuando llueve ya fay sol, toa la culpa tien el rexior asturiano
Cuando tchueve ya fai sol, berra 'l diablo 'n Camayor asturiano
El día que llueve y fai sol, canta la vieya 'n Peñamayor asturiano
Está a chover e a dar sol, o Senhor com o guarda-sol portugués

Está a chover e a fazer sol / E as bruxas embrulhadas num lençol

portugués

Está a chover e a fazer sol / E as feiticeiras a pentear-se em Penamaior

portugués
Está a chover e a fazer sol e a raposa a encher o fole portugués
Está a chover e a fazer sol e as bruxas no pão mole portugués

Páginas