Si Matthieu pleure au lieu de rire, [/] Le vin en vinaigre vire |
francés |
Si marzo ventea, abril aguanevea |
castellano |
Si mai l'abril venia, | mai la pluja arribaria |
catalán |
Si los gatos viejos retozan, es que los campos se mojan |
castellano |
Si llueve, que llueva; si nieva, que nieve; pues si no hace viento, no hace mal tiempo |
castellano |
Si llueve por San Pedro, lloverá un mes arreo |
castellano |
Si llueve por San Pedro Regalado, / llueve cuarenta días de contado |
castellano |
Si llueve por la Candelaria, apaga la brasa |
castellano |
Si llueve el día de la Ascensión, cuarenta días de lluvia son, uno sí y otro no |
castellano |
Si llueve al mediodía, lloverá el resto del día |
castellano |
Si las orejas sacude la burra, agua segura |
castellano |
Si las nubes bajan a los campos, pronto corren los barrancos |
castellano |
Si las moscas se pegan, raro será que no llueva |
castellano |
Si la tramuntana és vertadera, | la botella va al darrera |
catalán |
Si la lune renouvelle au beau / Trois jours après il y a de l'eau |
francés |
Si la lune naît par beau temps / Il pleut le quatre ou le sept |
francés |
Si la luna tiene cerco y estrellas dentro, o frío, o lluvias, o buen tiempo |
castellano |
Si la lechuza en la torre canta, prevén la manta |
castellano |
Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche |
francés |
Si la Candelera plora, l'hivern és fora; però si fa vent, tres mesos més d'hivern |
catalán |