oscuro, cubierto
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 212 (página 4 de 11)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Vent ripollès | ni plou ni aclareix, | però quan s'hi posa, | s'hi coneix catalán
Vent narbonès, ni plou ni aclareix, i quan s'hi posa, s'hi coneix catalán
Vallon clair et montagne obscure, [/] La pluie est sûre francés
Un febrero chapucero, un marzo airoso, un abril lluvioso, un mayo pardo, un San Juan claro, valen mucho más que tu mula y tu carro castellano
Un enero helado, un febrero amoroso, un marzo airoso, un abril lluvioso, un mayo pardo, un San Juan claro, ya valen más que la mula y su carro castellano

Travèrsa escura [/] pluèja segura

occitano

Tìembe gnàure [/] nà n'avà pagàure, [/] tìembe bianghe [/] scappe annande

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Solei d'Iver, bien vito topô francoprovenzal de Italia
Sol tapado en jueves, antes del domingo llueve castellano
Siroco ciaro e tramontana scura [/] metite in mare e va senza paura véneto
Si les ñubes son grandes y muy prietes, amaga tempestá, toma soletes asturiano
Si la Pobla està colgada, [/] aigua a la matinada catalán
Si la Almenara está obscura, a otro día lluvia segura castellano
Si estás na costa de nordeste e ves por Sisargas oscuro, vamos a coller á ría, que vai vir norte duro gallego
Si el sol se pone a cubierto el jueves, antes del domingo llueve castellano
Si el Cañajarral viene entoldado, recógete a techado castellano
Si durant tres dies lo sol surt enlleganyat i l'Estret de la Riba és tapat, abans de tres dies pluja catalán
Serras cargadas, nordeste nas praias gallego

Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe

francés
Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro gallego

Páginas