tiempo seco
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 81 - 100 de 775 (página 5 de 39)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Arc-en-ciel du soir / Fait mouvoir l'arrosoir [/] ou [/] mourir l'arrosoir francés

Arcancièl dau ser [/] de plòja n'a ges

occitano

Arcancièl dau [deu] matin [/] boèir sigue ton camin [/] arcancièl dau [deu] dessèir [/] mete tes [tos] beus [bueus, buòus] sus lo fumèir
 

occitano

Arcancièl deu matin [/] boèir seguís ton camin [/] arcancièl de la serada [/] boèir dèisha ton agulhada

occitano

Arcancièl deu matin [/] boèir seguís ton camin [/] arcancièl deu dessèir [/] boèir tòrna-te [torna-te] enrèir

occitano

Archau dal matin [/] la plueja (z-)es pel chamin [/] archau dal sera [/] la plueja se retira

occitano
Arco di mane [/] acqua a fontane, [/] arco di sera [/] scalda costiera italiano
Arreboles de sol posto é señal de tempo enxoito; arreboles de sol levantado, é señal de tempo mollado gallego
Arrincona os bateaguas si por Guara hay boiras largas aragonés

Attunzu ispilidu, baccarzu famidu

sardo
Au tèms que canto lou couguou, [/] De-matin mòu, de-vèspre dur occitano

Avrigl cun plövgia, meg fraid e naiv, gün süt e chod, / il paur as stramaint' alur' bainbod, / ma avrigl fraid e naiv, meg süt e gün chod e bletsch, / il paur surria dal dalet

romanche (retorrománico de Suiza)
Avrîl, un’ore sute, un’ore plovîl friulano
Balaguèra non ei pas jamès [/] mòrta de sequèra occitano (aranés)
Baran de la lue séque la laque occitano
Barca enxoita, san Miguel mollado gallego
Bochorno qu'aserena[,] nunca ye cosa güena aragonés
Bochorno y soñera[,] u tronada u sequera aragonés
Boira a Céllecs, aigua a mar catalán
Boira a sant Mateu, aigua a marc [sic] catalán

Páginas