tiempo variable
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 428 (página 3 de 22)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Cuando marzo mayea, mayo marcea castellano
Cuando marzo vuelve el rabo, [/] No queda oveja con pelleja [/] Ni pastor deszamarrado castellano
Cuando Marzu mayea, Mayu marcea asturiano
De março, marçades benasqués

De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
De Marzo non te fíes que ye un traidor, tan aprisa trai el frío como'l calor asturiano
Del mes que acaba amb frare i comença amb abat, Déu ens guard catalán
Del mes que entra con abad y sale con fraile, Dios nos guarde castellano
Del më́is d'Aorí nĕ san chi dí; [/] Ël fége co qu'ël ó, les ë́lles féges inche inscí ladino (dolomítico)
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon castellano
Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic] francés
Di marzo, chi non ha scarpe vada scalzo; ma chi le ha, le porti un po' più in là italiano
Día de marzo, entra rindo e sai chorando gallego
Díxolle o pastor a marzo: «Marzo marcelo[,] ya non che teño medo». Díxolle marzo ó pastor: «Con dous días que me faltan i outros dous que me preste o meu hermano abril aún che hen facer cagar e xemir» gallego
Diz Maio a Abril: ainda que te pese me hei-de rir portugués
É como a Primavera, tanto chove como faz sol portugués
El febrer | nou cares té catalán
El jueves sol cubierto, a los tres días revuelto castellano
El març enganyà sa mare catalán
El març i l'abril | es fan ganyotes més de mil catalán

Páginas